• Dongfang Yanxu - "The Three Body Problem Vol. 2 - The Dark Forest"

    东方延绪 - 三体 2. 黑暗森林
    Dongfang Yanxu - "The Three Body Problem Vol. 2 - The Dark Forest"
    둥팡옌쉬 - 삼체 2권. 암흑의 숲

  • Cheng Xin - "The Three Body Problem Vol. 3 - Death's End"

    程心 - 三体 3. 死神永生
    Cheng Xin - "The Three Body Problem Vol. 3 - Death's End"
    청신 - 삼체 3권. 사신의 영생

  • Zhuang Yan - "The Three Body Problem Vol. 2 - The Dark Forest"

    庄颜 - 三体 2. 黑暗森林
    Zhuang Yan - "The Three Body Problem Vol. 2 - The Dark Forest"
    좡옌 - 삼체 2권. 암흑의 숲

  • Sophon - "The Three Body Problem Vol. 3 - Death's End"

    智者 - 三体 3. 死神永生
    Sophon - "The Three Body Problem Vol. 3 - Death's End"
    지자 - 삼체 3권. 사신의 영생

  • Sophon II - "The Three Body Problem Vol. 3 - Death's End"

    智者 II - 三体 3. 死神永生
    Sophon II - "The Three Body Problem Vol. 3 - Death's End"
    지자 II - 삼체 3권. 사신의 영생

  • Sublieutenant Vera(Verenskaya) - "The Three Body Problem Vol. 3 - Death's End"

    Sublieutenant Vera
    薇拉中尉 - 三体 3. 死神永生
    Sublieutenant Vera(Verenskaya) - "The Three Body Problem Vol. 3 - Death's End"
    베라 중위 - 삼체 3권. 사신의 영생

    薇拉中尉是“万有引力”号的A.I.系统维护工程师俄罗斯美人。
    Sublieutenant Vera is a Russian beauty and an AI system maintenance engineer of the Stellar-class Warship 'Gravity'.

  • Shi Qiang(Da Shi)

    史强(大史)
    Shi Qiang(Da Shi)
    스창(다스)

    三体 1.
    三体 2. 黑暗森林
    Book 1. The Three Body Problem
    Book 2. The Dark Forest
    삼체 1.
    삼체 2. 암흑의 숲

    史强在小说的第一卷中首次以警察的身份登场,也被称作大史。
    Shi Qiang first appears as a detective in the first volume of the novel and is also known as Da Shi.

  • Luo Ji

    罗辑
    Luo Ji
    뤄지

    三体 2. 黑暗森林
    Book 2. The Dark Forest
    삼체 2. 암흑의 숲

    罗辑虽然是第四位被指名,但他是三体文明最害怕的面壁者。
    Luo Ji was the fourth to be named, but he is the Wallfacer most feared by the Trisolaran(San Ti Ren) civilization.

  • Ye Won Jie

    叶文洁
    Ye Won Jie
    예원제

    三体 1.
    三体 2. 黑暗森林

    Book 1. The Three Body Problem
    Book 2. The Dark Forest

    삼체 1.
    삼체 2. 암흑의 숲

    叶文洁,这一切的始作俑者。
    Ye Wen Jie, the woman who started it all.

    到这里来吧,我将帮助你们获得这个世界,我的文明已无力解决自己的问题,需要你们的力量来介入。
    Come here, I will help you conquer this world. Our civilization is no longer capable of solving its own problems. We need your force to intervene.

  • Cheng Xin II

    程心 II
    Cheng Xin II
    청신 II

    三体 3. 死神永生
    Book 3. Death's End
    삼체 3. 사신의 영생

    美丽善良的圣母,保护这个世界吧。
    Beautiful and kind Virgin Mary, protect this world.

  • Sophon III- "The Three Body Problem Vol. 3 - Death's End"

    智者 III - 三体 3. 死神永生
    Sophon III- "The Three Body Problem Vol. 3 - Death's End"
    지자 III - 삼체 3권. 사신의 영생

    三体 3. 死神永生
    Book 3. Death's End
    삼체 3. 사신의 영생

  • Wang Miao

    汪淼
    Wang Miao
    왕먀오

    三体 1.
    Book 1. The Three Body Problem
    삼체 1.

    1174:21:11, 1174:21:10, 1174:21:09, 1174:21:08

    “倒计时的尽头是什么?”
    “What will happen at the end of the countdown?”

  • Ai AA

    艾AA
    Ai AA

    三体 3. 死神永生
    Book 3. Death's End
    삼체 3. 사신의 영생

    A Ph.D. in astronomy named 艾 AA had discovered the planets around DX3906.
    DX3906的行星是一位名叫艾AA的博士生发现的。

    Note: There is a discrepancy in the introduction of the character between the Chinese edition and the English translation. In the Chinese version, she is credited with discovering the planet DX3906 itself(DX3906的行星), but the English translation describes her discovery as "the planets around DX3906." This adjustment in the English version likely stems from a logical consistency within the narrative, as the planet was already acknowledged to exist.

  • Shen Yufei

    申玉菲
    Shen Yufei
    선위페이

    三体 1.
    Book 1. The Three Body Problem
    삼체 1.

    科学边界以外,那些虫子会遇到什么呢?
    What exists beyond the Frontiers of Science? For those Bugs, that is.

  • Zhang Beihai

    章北海
    Zhang Beihai
    장베이하이

    三体 2. 黑暗森林
    Book 2. The Dark Forest
    삼체 2. 암흑의 숲

    "孩子们。这事就由我来做吧。没关系的,都一样。"
    "Children, let me do this. It doesn’t matter. It’s all the same.”

  • Keiko Yamasuki

    山杉恵子
    Keiko Yamasuki
    야마스기 게이코

    三体 2. 黑暗森林
    Book 2. The Dark Forest
    삼체 2. 암흑의 숲

    "你们想得太简单了。"
    "You’re being naïve."

  • Zhuang Yan II

    庄颜 II
    Zhuang Yan II
    좡옌 II

    三体 3. 死神永生
    Book 3. Death's End
    삼체 3. 사신의 영생

    罗辑喃喃自语,“我不知道你在这儿,知道的话我会常来看你的。”
    Luo Ji muttered, “I didn’t know you were here. Otherwise I could have come to see you often.”

  • UN Secretary General Say

    三体 2. 黑暗森林
    三体 3. 死神永生
    Book 2. The Dark Forest
    Book 3. Death's End
    삼체 2. 암흑의 숲
    삼체 3. 사신의 영생

    👉 Note that the English edition of the book adopts a more interpretative approach, focusing on the broader implications of Say's character and her influence, rather than the literal details. In the Chinese version, the text is more direct and explicit in its dialogue: Luo Ji recalls that Say was a beautiful woman. Cheng Xin remembers her whispering into her ear after a presentation, complimenting her on having a beautiful voice. (Even when she makes her first appearance in the 2nd book, some descriptions are either omitted or altered in the English translation. I'm not a big fan of translators taking too many liberties.)

    The Korean edition closely follows the Chinese version.

    三体 3. 死神永生:

    附在她耳边轻轻说:“你的声音很好听。”
    “那也是个美人,这些年我也常想起她。"

    Book 3. Death's End:

    Say walked next to Cheng Xin, leaned in, and whispered, “We need more people to think like you.”
    “She was a true visionary."

  • Sophon IV

    智子(智者) IV - 三体 3. 死神永生
    Sophon IV
    지자 IV

    三体 3. 死神永生
    Book 3. Death's End
    삼체 3. 사신의 영생

    "你还是在为责任活着。"
    "放心,我在,你们就在!"
    “You’re still living for your responsibility,” Sophon said.
    “Don’t worry,” she said to her two human friends. “As long as I’m alive, no harm will come to you.”

    The Korean Edition translates the first sentence into "박사님에겐 살아야 할 책임이 있어요," which is somewhat off from the original and sounds corny. In fact, the original means just the opposite. In this case, the English edition is more faithful to the original text.

  • Cheng Xin III

    程心 III
    Cheng Xin III
    청신 III

    三体 3. 死神永生
    Book 3. Death's End
    삼체 3. 사신의 영생

    全都以爱之名...
    All in the name of love...

  • Yang Dong

    杨冬
    Yang Dong
    양둥

    三体 3. 死神永生
    Book 3. Death's End
    삼체 3. 사신의 영생

    是什么的句号?但愿只是物理学的。
    What sentence does that full stop mark end? Hopefully only the end of physics.

  • Dongfang Yanxu II

    东方延绪 II
    Dongfang Yanxu II
    둥팡옌쉬 II

    三体 2. 黑暗森林
    Book 2. The Dark Forest
    삼체 2. 암흑의 숲

    "我们一起去好吗?让我进去,我们一起下地狱!"
    "Let’s go together. Let me in. I’ll go to hell with you!"

Three Body Problem Series Imagined

Fictional Characters Imagined